Antonelli, G. (2007). L’italiano nella società della comunicazione. Il Mulino.
Antonelli, G. (2014). L’e-taliano: una nuova realtà tra le varietà linguistiche italiane? In E. Garavelli, E. Suomela- Härmä (a cura di), Dal manoscritto al web: canali e modalità di trasmissione dell'italiano, vol. II (pp. 537–556). Franco Cesati editore.
Aprile, M. (2005). Dalle parole ai dizionari. Il Mulino.
Bombi, R. (2005). La linguistica del contatto. Tipologie di anglicismi nell’italiano contemporaneo e riflessi metalinguistici. Il Calamo.
Coseriu, E. (1981). Sincronia, diacronia e storia. Il problema del cambio linguistico. Boringhieri. Dardano, M. (2009). Costruire parole. La morfologia derivativa dell'italiano. Il Mulino.
Fiorentino, G. (2007). Scrittura e società. Storia, cultura, professioni. Aracne.
Frenguelli, G. (2008). Come si studiano le parole nuove. In M. Dardano, G. Frenguelli (a cura di), L’italiano di oggi. Fenomeni, problemi, prospettive (pp. 99–120). Aracne.
Gheno, V. (2009). I giovani e la comunicazione mediata dal computer: osservazioni linguistiche su nuove forme di alfabetizzazione. Verbum Analecta Neolatina, 11(1), 167–187.
Gheno, V. (2012). Rilievi lessicali sui social network: l’italiano alle prese con la glocalizzazione linguistica. In T. Telmon, G. Raimondi, L. Revelli (a cura di), Coesistenze linguistiche nell'Italia pre- e postunitaria (pp. 647–658). Bulzoni.
Gheno, V. (2017). È la rete, bellezza! Appunti sociolinguistici dal continente social. Lid’O. Lingua italiana d’oggi, 14, 93–112.
Gheno, V. (2019). The Italian-English Cocktail on Italian Social Networks. Quaderni di Linguistica e Studi Orientali, 5, 459–475.
Giovanardi, C., Gualdo, R., Coco, A. (2008). Inglese-Italiano 1 a 1. Tradurre o non tradurre le parole inglesi? Manni.
Marazzini, C. (2004). Neologismo. In G. L. Beccaria (a cura di), Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica (pp. 50–51). Einaudi.
Micheli, M. (2022). Ibridismi nella formazione di parola dell'italiano contemporaneo. Analisi di un repertorio di neoformazioni. Giornale di storia della lingua italiana, 1(1), 149–163.
Migliorini, B. (1963). Parole nuove. Dodicimila voci a complemento del Dizionario moderno di Alfredo Panzini. Hoepli.
Pistolesi, E. (2004). Il parlar spedito. L’italiano di chat, e-mail e sms. Esedra.
Quemada, B. (2009). La neologia. Enciclopedia del XXI Secolo, Istituto Treccani. https://www.treccani.it/enciclopedia/la-neologia_(XXI-Secolo)/
Sablayrolles, J.-F. (2000). La néologie en français contemporain. Honoré Champion.
Serianni, L. (24 febbraio 2015). Neologismi (e anglicismi) alla prova. Corriere della Sera. https://www.corriere.it/cultura/15_febbraio_24/neologismi-anglicismi-prova-3effa4dc-bc39-11e 4-9889-956e36696542.shtml