Published : 2025-08-04

A Painter Rather than a Writer: Jan Cremer in Hungary

Abstract

Jan Cremer (1940–2024) became famous overnight in 1964 with his book Ik Jan Cremer. Not because the book was of such a high literary-aesthetic standard, but because it appealed to the sense of life of a generation. His book was translated into 30 languages and sold millions of copies. It was adapted into a rock musical in 1985, and many more of his books came out, equally cheeky, humorous, vulgar and absurd. With his half-Hungarian origin, Cremer did much for the cultural transfer between the Netherlands and Hungary. His literary translation project Hongaars Archief (Hungarian Archive), in which six classic works of Hungarian literature were translated into Dutch, was not a financial success, but it was an important feat of cultural transfer, which was appreciated by the Hungarian authorities. Cremer received a Hungarian state award. But Cremer’s literary work has not been translated into Hungarian to date. As a painter, he was allowed to exhibit in Budapest only after the political changes in 1990. In my article, I try to find an explanation for this phenomenon.

Keywords:

Jan Cremer, Dutch literature, Hungarian literature, cultural transfer, Dutch-Hungarian cultural contacts, communist culture policy



Details

References

Statistics

Authors

Download files

pdf (Nederlands)

Altmetric indicators


Cited by / Share


Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh
© The Learned Society of the John Paul II Catholic University of Lublin & The John Paul II Catholic University of Lublin, Faculty of Humanities

Articles are licensed under a Creative Commons  Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)