This article discusses the history and current situation of Hungarian interpreter-translator training. After presenting the curriculum currently in force, the best practices of the interpreter-translator course at the University of Debrecen are reviewed. Based on the data from the public national database for tracking graduates in Hungary (DPR) and additional own research, this study examines the labour market position of interpreting and translation students from the University of Debrecen.
Cited by / Share
Licence
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh
© The Learned Society of the John Paul II Catholic University of Lublin & The John Paul II Catholic University of Lublin, Faculty of Humanities
Articles are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)