Published : 2026-04-01

On the Russian First Printing of Zofia Nałkowska’s Medallions: Institutional Censorship Perspective

Abstract

The article discusses the impact of institutional censorship in the former Eastern Bloc on Zofia Nałkowska’s Medallions series. Adopting a broad research perspective, the article understands the censorship of literature as a means of constructing a worldview that legitimizes official authority. In this case, it focuses on the specific depiction of World War II. The focus is on the editorial fate of the Russian translation of the work, published in the USSR in 1974 as part of a collection of contemporary Polish novels. However, contextual issues related to the censorship of the work and its reception in Poland also arise.

According to research, the delay in the publication of the Russian translation of Nałkowska’s work was caused by the interference of Soviet censorship (Glavlit), while the inclusion in a two-volume collection with a loosely related introduction was an attempt by the editors of the volume to mask meanings that were inconsistent with the dominant propaganda view of the war.

Keywords:

Zofia Nałkowska, Medallions, institutional censorship, literary translation, Glavlit



Details

References

Statistics

Authors

Download files

pdf (Język Polski)

Altmetric indicators


Cited by / Share


Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh
© The Learned Society of the John Paul II Catholic University of Lublin & The John Paul II Catholic University of Lublin, Faculty of Humanities

Articles are licensed under a Creative Commons  Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)