Data publikacji : 2023-08-03

Problemy związane z użyciem czasów pretérito perfeito simples i pretérito imperfeito przez polskich i bułgarskich studentów uczących się języka portugalskiego jako obcego

Abstrakt

Celem niniejszego artykułu jest analiza problemów związanych z użyciem czasów Pretérito Perfeito Simples (PPS) i Pretérito Imperfeito (PI) w oparciu o badania przeprowadzone na podstawie testu napisanego przez polskich i bułgarskich studentów uczących się języka portugalskiego jako obcego (PLE). Analiza ilościowo-jakościowa bazuje na kontraście między językiem portugalskim a językami słowiańskimi w kategoriach czasu i aspektu. Błędy w stosowaniu PPS i PI dowodzą, że wybór odpowiedniej formy budzi wątpliwości u studentów PLE, nawet jeśli w ich językach ojczystych istnieją warunki sprzyjające pozytywnemu transferowi. Uwzględniając znaczenie PI i PPS w konstruowaniu spójnych wypowiedzi w PLE, stwierdzono, że uzyskane wyniki wskazują na konieczność zastosowania innowacyjnych metod w celu zminimalizowania błędów oraz ich unikania na różnych poziomach zaawansowania językowego.

Słowa kluczowe:

Pretérito Perfeito Simples, Pretérito Imperfeito, język portugalski L2, język polski L1, język bułgarski L1, czas, aspekt, wypowiedź pisemna



Szczegóły

Bibliografia

Statystyki

Autorzy

Wskaźniki altmetryczne


Cited by / Share


Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh
© Towarzystwo Naukowe KUL & Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II – Wydział Nauk Humanistycznych


Artykuły w czasopiśmie dostępne są na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)