Data publikacji : 2025-07-07

„Opus honestum, utile, delectabile”. Prawdziwe zwierciadło niewinności Karola Piotra Sawickiego wobec Speculum innocentiae Gábora Hevenesiego (Preliminaria)

Abstrakt

Przedmiotem artykułu jest analiza porównawcza dwóch utworów z pogranicza hagiografii i emblematyki: Speculum innocentiae sive vita angelica B. Aloysii Gonzagae Soc. Iesu [...] (Monachium 1699) węgierskiego jezuity Gábora Hevenesiego (1656-1715) oraz Prawdziwe zwierciadło niewinności to jest życie czyste, niewinne, anielskie błogosławionego Alojzego Gonzagi [...] (Poznań 1725) polskiego jezuity Karola Piotra Sawickiego (1661-1733). Jak się okazuje, wbrew sugestiom wcześniejszych badaczy dzieło Sawickiego nie jest typowym przekładem książki Hevenesiego, tylko swobodną i twórczą adaptacją, nadającą jej znamiona oryginalności. Zabiegi adaptacyjne polskiego jezuity przypominają do pewnego stopnia strategię translatorską, często stosowaną w epoce wczesnonowożytnej, opisywaną jako swego rodzaju „udomowienie” (domestication) tekstu wyjściowego. Utwór Sawickiego zasługuje również  na uwagę jako interesujący przykład późnobarokowej emblematyki religijnej oraz świadectwo znacznie szerszego, a dziś mało znanego zjawiska, jakim była polska recepcja nowołacińskiej twórczości Gábora Hevenesiego.

Słowa kluczowe:

Sawicki Karol Piotr, Hevenesi Gábor, Alojzy Gonzaga, emblematyka, stemmaty, hagiografia, literatura religijna, literatura nowołacińska, przekład, literatura polska – XVIII wiek



Szczegóły

Bibliografia

Statystyki

Autorzy

Pobierz pliki

pdf

Wskaźniki altmetryczne


Cited by / Share


Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh
© Towarzystwo Naukowe KUL & Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II – Wydział Nauk Humanistycznych


Artykuły w czasopiśmie dostępne są na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)