Data publikacji : 2023-08-25

Pain i chleb we frazeologii kontrastywnej: analiza francusko-polska

Abstrakt

Celem artykułu jest zaprezentowanie wybranych problemów międzyjęzykowej ekwiwalencji we frazeologii, a także zanalizowanie utrwalonych struktur, które zawierają leksemy pain w języku francuskim i chleb w języku polskim. Analiza obejmuje idiomatologię oraz elementy wspólne we frazeologii. Wyraz pain / chleb implikuje bardzo często paralelne znaczenia i podobną symbolikę w językach francuskim i polskim. Tym niemniej obydwa języki wytworzyły jednostki frazeologiczne, które są charakterystyczne tylko dla jednego z porównywanych systemów. Jednostki tego typu są liczne i reprezentują struktury lakunarne, trudne w przekładzie bezpośrednim na drugi język bez odwoływania się do parafrazy.

Słowa kluczowe:

chleb, frazeologia kontrastywna, idiomatologia, międzyjęzykowa ekwiwalencja



Szczegóły

Bibliografia

Statystyki

Autorzy

Wskaźniki altmetryczne


Cited by / Share


Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh
© Towarzystwo Naukowe KUL & Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II – Wydział Nauk Humanistycznych


Artykuły w czasopiśmie dostępne są na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)