Arnovick, L. K., & Kelly, H. A. (2015). Bishop Challoner’s ecumenical revision of the Douai-Rheims Bible by way of King James. The Review of English Studies, New Series, 66(276), 698–722.
Arkell, T., & Whiteman, A. (1998). Mean household size in mid-Tudor England: Clackclose Hundred, Norfolk. Local Population Studies, 60, 20–33.
Bagley, E. G. (2011). Writing the history of the English Bible: A review of recent scholarship. Religion Compass, 5(7), 300–313. https://doi.org/10.1111/j.1749-8171.2011.00286.x
Blom, F., Blom, J. M., Korsten, F., & Scott, G. (1994). English Catholic books 1701–1800. A bibliography. Scolar Press.
Blom, J. M. (1979). The post-Tridentine English primer. Krips Repro B.V.
Burton, E. H., & Williams, T. L. (1911). The Douay College diaries. Third, fourth and fifth (1698–1654) with the Rheims report, 1579–80 (Vol. 1). Privately printed for the Society by Whitehead and Son, Leeds.
Campbell, K. (1994). James II and the Victorians. The Wordsworth Circle, 25(3), 160–165. Retrieved December 10, 2022, from https://www.jstor.org/stable/24042465.
Carleton, J. G. (1902). The part of Rheims in the making of the English Bible. Clarendon Press.
Chalmers, A. (1813). The general biographical dictionary: containing an historical and critical account of the lives and writings of the most eminent persons in every nation; particularly the British and Irish; from the earliest accounts to the present time. A new edition, revised and enlarged by Alexander Chalmers (Vol. 8). London: J. Nichols and Son.
Chambers, L. (2018). Introduction. In L. Chambers & T. O’Connor, T. (Eds.), College communities abroad: Education, migration and Catholicism in Early Modern Europe (pp. 1–33). Manchester University Press.
Charzyńska-Wójcik, M. (2021). Familiarity and favour: towards assessing Psalm translations. Linguistica Silesiana, 42, 43–77. https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137231
Charzyńska-Wójcik, M. The Psalmes of David over the water. John Caryll and David Nairne’s translation “from the Vulgat” [Monograph in preparation].
Cheely, D. J. M. (2015). Opening the Book of Marwood: English Catholics and their bibles in Early Modern Europe [Doctoral dissertation, University of Pennsylvania]. Retrieved March 8, 2023, from http://repository.upenn.edu/edissertations/1026
Clancy, T. H. (1974). English Catholic books, 1641–1700: A bibliography. Loyola University Press.
Clancy, T. H. (1996). English Catholic books 1641–1700: A bibliography (Rev. ed.). Scolar Press.
Clancy, T. H. (2000). A content analysis of English Catholic books, 1615–1714. The Catholic Historical Review, 86(2), 258–272. Retrieved November 15, 2022, from http://www.jstor.org/stable/25025712.
Corp, E. T. (2004). A court in exile: The Stuarts in France, 1689–1718. With contributions by Edward Gregg, Howard Erskine-Hill, and Geoffrey Scott. Cambridge University Press.
Corp, E. T. (2018). Sir David Nairne: The life of a Scottish Jacobite at the court of the exiled Stuarts. Peter Lang.
Cotton, H. (1821). A list of editions of the Bible and parts thereof in English, from the year MDV. to MDCCCXX: with an appendix containing specimens of translations, and bibliographical descriptions. Clarendon Press.
Cotton, H. (1852). Editions of the Bible and parts thereof in English, from the year MDV. to MDCCCL: with an appendix containing specimens of translations, and bibliographical descriptions (2nd ed.). Oxford University Press.
Cotton, H. (1855). An attempt to shew what has been done by Roman Catholics for the diffusion of the Holy Scriptures in English. Oxford University Press.
Daniell, D. (2003). The Bible in English. Its history and influence. Yale University Press.
Crystal, D. (2010) Begat: The King James Bible and the English language. Oxford: Oxford University Press.
De Chirico, L. (2022). Robert Bellarmine and his controversies with the reformers. A window on post-Tridentine Roman Catholic apologetics. European Journal of Theology, 31(1), 21–42. https://doi.org/10.5117/EJt2022.1.003.Chir
De Hamel, C. (2001). The book. A history of the Bible. Phaidon Press.
Doran, W. (1988). Bishop Thomas Nicolson: First vicar-apostolic 1695–1718. The Innes Review, 39(2), 109–132. https://doi.org/10.3366/inr.1988.39.2.109
Drummond, A. L. (1966). Alexander Geddes 1737–1802 Roman Catholic priest and higher critic in the Age of Reason. Historical Magazine of the Protestant Episcopal Church, 35(1), 73–85.
Eadie, J. (1876). The English Bible: An external and critical history of the various English translations of scripture (Vol. 2). Macmillan.
ECCO = Eighteenth Century Collections Online. Retrieved December 10, 2022, from https://quod.lib.umich.edu/e/ecco
EEBO = Early English Book Online. Retrieved December 10, 2022, from https://eebo.chadwyck.com/home
Edie, C. A. (1977). Revolution and the rule of law: The end of the dispensing power, 1689. Eighteenth-Century Studies, 10(4), 434–450.
ESTC = English Short Title Catalogue. Retrieved December 10, 2022, from http://estc.bl.uk
Fuller, R. C. (1984). Alexander Geddes 1737–1802: Pioneer of biblical criticism. Bloomsbury Academic.
Geddes, A. (1786). Prospectus of a new translation of the Holy Bible: from corrected texts of the originals, compared with ancient versions; with various readings, explanatory notes, and critical observations. Glasgow–London–Edinburgh–Dublin.
Gillespie, V., & Ghosh, K. (Eds.). (2011). After Arundel: Religious writing in fifteenth-century England. Brepols.
Glickman, G. (2009). The English Catholic community, 1688–1745: Politics, culture and ideology. Boydell and Brewer.
Goldie, M. (2010). Alexander Geddes at the limits of the Catholic Enlightenment. The Historical Journal, 53(1), 61–86.
Goldzweig, A. (1980). Literary censorship in France: Historical comparisons with Anglo-Saxon traditions, 1275–1940. Comparative Literature Studies, 17(3), 287–304.
Goose, N. (1980). Household size and structure in early-Stuart Cambridge. Social History, 5(3), 347–385.
Guilday, P. (1914). The English Catholic refugees on the continent 1558–1795: Vol. 1. The English colleges and convents in the Catholic Low Countries, 1558–1795. Longmans, Green, and Co. Retrieved January 13, 2023, from https://archive.org/details/englishcatholicr01guiluoft/page/n7/mode/2up
Halloran, B. M. (1997). The Scots College Paris 1603–1792. John Donald Publishers.
Julia, D. (2003). Reading and the Counter-Reformation. In G. Cavallo & R. Charter (Eds.). A history of reading in the West (Trans. L. G. Cochrane, pp. 238–268). University of Massachusetts Press.
Knox, T. F. (1878). The First and second diaries of the English College, Douay, and an appendix of unpublished documents, edited by Fathers of the Congregation of the London Oratory, with an historical introduction by Thomas Francis Knox, D.D., priest of the same Congregation. London: David Nutt.
Laslett, P. (1969). Size and structure of the household in England over three centuries. Population Studies, 23(2), 199–223. https://doi.org/10.1080/00324728.1969.10405278
Lass, R. (1999). Phonology and morphology. In R. Lass (Ed.), The Cambridge history of the English language: Vol. 3. 1476–1777 (pp. 56–196). Cambridge: Cambridge University Press.
Macaulay, T. B. (1848). The history of England from the accession of James the Second. Porter and Coates.
McGrath, A. (2001). In the beginning: The story of the King James Bible and how it changed a nation, a language, and a culture. Anchor Books.
Mombert, J. I. (1883). English versions of the Bible: a hand-book: with copious examples illustrating the ancestry and relationship of the several versions, and comparative tables. S. Bagster and Sons.
Netzloff, M. (2007). The English colleges and the English nation: Allen, Persons, Verstegan, and diasporic nationalism. In R. Corthell, F. E. Dolan, C. Highley, & A. F. Marotti (Eds.), Catholic culture in Early Modern England (pp. 236–260). University of Notre Dame Press.
Nida, E. A. (1994). The sociolinguistics of translating canonical religious texts. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction, 7(1), 191–217.
Nixon, J. W. (1970). Size and structure of the household in England over three centuries: A comment. Population Studies, 2(3), 445–447. https://doi.org/10.1080/00324728.1970.10406139
Ohlhausen, S. K. (2008). Witham’s New Testament: A review of its text and a history of editions. Recusant History, 29(1), 28–43.
Osborne, T. (1744). Catalogus Bibliothecæ Harleianæ, In Locos Communes Distributus cum Indice Auctorum (Vol. 4). Thomas Osborne.
Petti, A. (Ed.). (1959). The letters and dispatches of Richard Verstegan (c. 1550–1640). Catholic Record Society.
Pinkus, S. (2009). 1688: The first modern revolution. Yale University Press.
Price, D., & Caldwell, C. (2004). Let it go among our people: An illustrated history of the English Bible from John Wyclif to the King James version. Cambridge University Press.
Scott, G. (2004). James III’s preceptor: John Betham. In E. T. Corp (Ed.), A court in exile: The Stuarts in France, 1689–1718. With contributions by Edward Gregg, Howard Erskine-Hill, and Geoffrey Scott (pp. 265–279). Cambridge University Press.
Seward, D. (2019). The king over the water. A complete history of the Jacobites. Birlinn.
Shelford, A. G. (2006). Of sceptres and censors: Biblical interpretation and censorship in seventeenth-century France. French History, 20(2), 161–181.
Shelford, A. G. (2007). Transforming the republic of letters: Pierre-Daniel Huet and European intellectual life, 1650–1720. Boydell and Brewer, University of Rochester Press.
Webb, V. N. (1984). The sociolinguistics of Bible translation, exegesis and religious language. South African Journal of Linguistics, 2(4), 42–78. https://doi.org/10.1080/10118063.1984.9724188