Published : 2023-08-03

Problem Areas in the Learning of the Portuguese Past Perfect Simple and Past Imperfect by Polish and Bulgarian PFL (Portuguese as a Foreign Language) Students

Abstract

The present study aims to analyze the errors in the use of the Past Perfect Simple (PPS) and the Past Imperfect (PI) that occurred during a test carried out by Polish and Bulgarian university students of Portuguese, when trying to explain where they come from. The analysis, both quantitative and qualitative, is based on the contrast between Portuguese and Slavic languages in terms of tense and aspect. The errors in the use of PPS and PI indicate that the choice of PI or PPS raises doubts in foreign students of PLE in a non-immersive context, even if their mother tongues offer conditions conducive for a positive transfer. Taking into account the importance of PI and PPS in the construction of cohesive statements in PLE, the results obtained indicate the need to use innovative methods in order to reinforce learning at different levels of student proficiency.

Keywords:

Past Imperfect, Past Perfect Simple, deviations from Portuguese L2, tense, aspect, Polish L1, Bulgarian L1, written production



Details

References

Statistics

Authors

Altmetric indicators


Cited by / Share


Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh
© The Learned Society of the John Paul II Catholic University of Lublin & The John Paul II Catholic University of Lublin, Faculty of Humanities


Articles are licensed under a Creative Commons  Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)