A Corpus Study of Terms Expressing the Concept of ‘Mariage’ in French Law and ‘Małżeństwo’ in Polish Law

Ksenia Gałuskina, Paulina Mazurkiewicz

Abstract


The paper presents the comparative analysis of the French legal concept ‘mariage’ and the Polish concept ‘małżeństwo’, expressed by different legal terms in different legal systems. The terms were researched in comparable specialized legal databases, which for the purpose of this study served as a corpus of legal texts. The introductory part of the paper discusses the definition of concept as well as the logical and ontological relations between concepts. In the next sections, the concepts of ‘małżeństwo’ and ‘mariage’ are analyzed from two perspectives: as a universal concept and as a comparable concept of national character. Then, the terms expressing those concepts are discussed with particular focus on hyponymy and translation issues of a French term mariage as the act of marriage. In the conclusion, it is emphasized that the concepts of ‘mariage’ and ‘małżeństwo’ are only partially compatible; each legal system conceptualizes marriage differently.


Keywords


concept; term; conceptual relations; hyponymy relation; marriage

References


Aristote, 2002, Catégories, Paris, Seuil, coll. « Points Essais ».

Cabré Maria Teresa, 1998, La terminologie. Théorie, méthode et applications, Ottawa, Presses de l’Université et Paris, Armand Colin.

Depecker Loïc, 1996, « L’inventivité terminologique », Le livre de l’année, Paris, Larousse, 349-351.

Depecker Loïc, 2003, Entre signe et concept : éléments de terminologie générale, Presses de la Sorbonne nouvelle, Paris, réimpression 2009.

De Saussure Ferdinand, 1916, Cours de linguistique générale, réédition 1995, Paris, Payot.

Gaudin François, 1996, « Terminologie : l’ombre du concept », Meta, La dénomination, numéro spécial, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, 41, 4, 604-621.

ISO 1087, 1990, Terminologie – Vocabulaire, Edition bilingue, Genève, Organisation internationale de normalisation.

Kocourek Rotislav, 1991, La langue française de la technique et de la science (2e éd.), Wiesbaden, Oskar Brandstetter.

Roche Christophe, 2008, « Quelle terminologie pour les sociétés de l’information ? », Cahiers de linguistique, 33/1, 139-160.

Cornu Gérard, 2004, Vocabulaire juridique, Paris, PUF.

Gałuskina Ksenia, 2013, « Korpusy w pracy tłumacza » [in :] T. Piotrowski & Ł. Grabowski (Eds.), The Translator and the Computer (Proceedings of a Conference held in Wrocław, April 20–21, 2012, organized by the Philological School of Higher Education and C&M Localization Centre), Wrocław: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologicznej we Wrocławiu, 73-88.

Gałuskina Ksenia, Sycz Joanna, à paraître, « Latin maxims and phrases in the Polish, English and French legal systems – the comparative study », Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 34 (47).

Gottot Salomé, 2011, « Le Conseil constitutionnel et le mariage », 8e Congrès français de droit constitutionnel, http://www.droitconstitutionnel.org/congresnancy/comn1/gottott1.pdf, DW 29.10.2013

Lamarche Marie et Lemouland Jean-Jacques, 2011, « Mariage : généralités » [in :] Répértoire du droit civil Dalloz.

Lerat Pierre, 1995, Les langues spécialisées, Paris, PUF.

Mazurkiewicz Paulina, 2009, « Autour du concept et du terme de mariage / małżeństwo : énoncés définitoires français et polonais dans le discours théologique », Roczniki Humanistyczne, LVII, Lublin, KUL, 163-174.

Mazurkiewicz Paulina, 2010, « La terminologie française et polonaise du mariage : entre le présupposé existentiel et les moyens linguistiques d’expression du concept », [in :] Dutka-Mańkowska Anna, Giermak-Zielińska Teresa (dir.), Des mots et du texte aux conceptions de la description linguistique, Warszawa, WUW, 342-350.

Mazurkiewicz Paulina, à paraître, « La relation concept – terme sur l’exemple de la terminologie du mariage dans le Code de Droit Canonique », RILA (Rassegna italiana di linguistica applicata).

Mezglewski Artur et Tunia Anna, 2007, Wyznaniowa forma zawarcia małżeństwa cywilnego, Warszawa, C.H. Beck.

Pietrzykowski Krzysztof (éds.), 2012, Kodeks rodzinny i opiekuńczy. Komentarz. Wyd. 3, Warszawa, C.H. Beck.

Thoiron Philippe, Arnaud Pierre, Béjoint Henri, 1996, « Notion d’‘archi-concept’ et dénomination », Meta, XLI, 4, 512-524.

Tognini Bonelli Elena, 2010, « Theoretical overview of the evolution of corpus linguistics » [in :] O’Keeffe Anne et McCarthy Michael (éds.), The Routledge handbook of corpus linguistics, London, Routledge, 14-27.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2017 Annals of Arts

Roczniki Humanistyczne · ISSN 0035-7707 | eISSN 2544-5200 | DOI: 10.18290/rh

© The Learned Society of the John Paul II Catholic University of Lublin & The John Paul II Catholic University of Lublin, Faculty of Humanities


Articles are licensed under a Creative Commons  Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)